在线QQ: 五斗堂面馆
    专题栏目
    专业术语
    ISPN词汇 小儿血液系统疾病
    ISPN词汇 小儿肌肉骨骼系统疾病
    出国资讯
    美国宣布重大移民改革议案取消公民...
    2017美国护士薪资调查报告新鲜出炉
    医护前沿
    《ISPN学习》总第506期
    《ISPN学习》总第505期
     
    当前位置:首页 > ISPN学习
    《ISPN学习》总第509期
    日期:2019-07-12 14:52:24    
    《ISPN学习》2019年07月12日总第509期
     
     
    相识是缘,相知是福;
    风雨兼程,不忘初心;
    有您相伴,奥医感恩。
     
    From the Programs
    From the Programs [课程选粹]栏目登载奥医网站课程材料精选,旨在帮助读者了解奥医ISPN/NCLEX-RN考试复习课程内容,并加深对考试相关内容的学习、掌握[课程详情见网站或点击阅读原文]您的需要就是我们的努力方向。谢谢)

    RN-ISPN综合复习课程上线
    《RN-ISPN综合复习讲座》4月15日起陆续上线,每周两讲,预计11月底完成。有需要者请联系ISPN周老师咨询、报名,并感谢各位向有需要的亲朋好友推荐本讲座。详情请登录网站(www.omedin.com)“备考资讯”栏目查询、试听。相关介绍在QQ群“国际护士ISPN”(群号:384099249)及微信公众号ISPN周老师(ISPN-CG)同步发布。谢谢! 
     
     
    想提高专业英语听力吗?想边练听力边增加护理专业知识吗?Listening -- Elementary》(专业英语听力 – 初级)可助你一臂之力。
     
     
    ISPN  Review        
    Antibacterial Agents – Nursing Interventions 抗菌药 – 护理措施
    ■ Use measures to prevent and minimize the spread of infection.
     
    采取措施防止和最大限度减少感染扩散
     
    ■ Wash hands thoroughly and often. This is probably the most effective method of preventing infections.
     
    彻底、经常洗手。这也许是预防感染的最有效手段
     
    ■ Support natural defense mechanisms by promoting general health measures (e.g., nutrition, adequate fluid intake, rest, exercise).
     
    推动一般性健康措施,支持天然防御机制(如,营养,充分的液体摄入,休息,运动)
     
    ■ Keep the patient’s skin clean and dry, especially the hands, underarms, groin, and perineum, because these areas harbor large numbers of microorganisms. Also, take care to prevent trauma to the skin and mucous membranes. Damaged tissues are susceptible to infection.
     
    保持患者皮肤清洁、干燥,特别是手、腋下、腹肌沟和会阴,因为这些部位隐匿了大量的微生物。而且,注意预防皮肤和粘膜损伤。受损组织易受感染。
     
    ■ Treat all body fluids (e.g., blood, aspirates from abdomen or chest) and body substances (e.g., sputum, feces, urine, wound drainage) as infectious. Major elements of standard precautions to prevent transmission of hepatitis B, HIV, and other pathogens include wearing gloves when likely to be exposed to any of these materials and thorough hand hygiene when the gloves are removed. Wear protective eyewear when a risk of spatter is present. Rigorous and consistent use of the recommended precautions helps to protect health care providers and patients.
     
    按感染要求处理所有体液(如,血液、腹腔及胸腔抽出物)和体内物质(如,痰、粪便、尿液、伤口渗液)。
     
    ■ Implement isolation procedures appropriately.
     
    适当实施隔离程序
     
    ■ To prevent spread of respiratory infections, have patients wash hands after coughing, sneezing, or contact with infected people; cover mouth and nose with tissues when sneezing or coughing and dispose of tissues by placing them in a paper bag and burning it; expectorate sputum (swallowing may cause reinfection); and avoid crowds when possible, especially during influenza season (approximately November through February). Recommend an annual influenza vaccine to high-risk populations (e.g., people with chronic diseases such as diabetes and heart, lung, or renal problems; older adults; health care personnel who are likely to be exposed). Pneumococcal vaccine is recommended for the same populations.
     
    为防止呼吸道感染传播,要求患者咳嗽、喷嚏或接触感染者后洗手;打喷嚏或咳嗽时用纸巾捂住嘴、鼻,将纸巾放入纸袋烧毁;咳出痰液(吞咽可能引起重复感染);尽量避开人群,特别是流感季节(约11-2月)。建议高危人群每年一次流感疫苗接种(如有糖尿病等慢性病及心脏、肺、肾问题患者;老年人;可能接触感染的医疗保健人员)。建议这些人群使用肺炎球菌茵茵。
     
    ■ Assist or instruct patients at risk about pulmonary hygiene measures to prevent accumulation or promote removal of respiratory secretions. These measures include ambulating; turning; coughing and deep-breathing exercises; and incentive spirometry. Retained secretions are good culture media for bacterial growth.
     
    协助或对高危患者进行肺卫生措施教育,防止呼吸系统分泌物积累,促进排泄。这些措施包括走动、翻身、咳嗽及深呼吸运动、刺激性肺活量运动。滞留分泌物是细菌生长的良好培养物。
     
    ■ Use sterile technique when changing any dressing. If a wound is not infected, sterile technique helps prevent infection. If the wound is already infected, sterile technique avoids introducing new bacteria. For all but the smallest of dressings without drainage, remove the dressing with clean gloves, discard it in a moisture-proof bag, and wash hands before putting on sterile gloves to apply the new dressing.
     
    更换敷料时使用无菌技术。若伤口感染,无菌技术有助于预防感染。若伤口已经感染,无菌技术可避免新的细菌进入。对于无脓水的极小敷料外,除敷料时应使用清洁手套,放在防湿袋里处理,带无菌手套前洗手,用新的敷料。
     
    ■ To minimize spread of infections, adhere to current established guidelines for isolation precautions to prevent transmission of infections agents in health care settings published by the Centers for Disease Control and Prevention.
     
    最大限度减少感染传播,坚持现已确立的CDC医疗保健机构感染菌传播预防隔离预防指南
     
    ■ For patients with infections, monitor temperature for increased or decreased fever, and monitor WBC count for decrease.
     
    对于感染患者,监测体温,检查发烧温度增加或下降,监测WBC计数是否降低。
     
    ■ For patients receiving antimicrobial therapy, maintain a total fluid intake of approximately 3000 mL/24 hours, if not contraindicated by the patient’s condition. An adequate intake and avoidance of fluid volume deficit may help decrease drug toxicity, especially with aminoglycoside antibiotics. On the other hand, a patient receiving IV antibiotics, with 50 to 100 mL of fluid per dose, may be at risk for fluid volume overload.
     
    对于接受抗菌疗法的患者,若无禁忌,维持总体液体摄入约3000 mL/24 hrs。摄入充分、避免液体容量缺乏可帮助降低药物毒性,特别是氨基糖苷类抗生素。另外,接受IV抗生素的患者,每剂量含液体50 – 100 mL时,有可能出现液体容量过载。
     
    ■ Assist patients with hand hygiene; maintaining nutrition and fluid balance; getting adequate rest; and handling secretions correctly. These measures help the body to fight the infection, prevent further infection, and enhance the effectiveness of anti-infective drugs.
     
    协助患者做好手卫生。维持营养和体液平衡;充分休息;正确处理分泌物。这些措施帮助身体战胜感染,预防进一步感染,增强抗感染药物效果。
     
    ■ Assist patients in using antimicrobial drugs safely and effectively. Provide appropriate patient teaching.
     
    协助患者安全、有效使用抗菌药。提供适当的患者宣教。
     
     
    Vocabulary for Today    
    spatter – v. n. 飞溅
    rigorous – a. 严厉的,严酷的
    isolation – n. 隔离
    expectorate – v. 咳出,吐
     
    尽快地从茫然中理清复习思路,准确地抓住复习重点,这是每一个考试复习者的一大愿望。“ISPN考试复习要点提示”即是帮您实现这一愿望的利器!该教程已在www.omedin.com陆续上线。
     
     
    Video            
    Antiviral Agents

     
    Test                 
    1. Which of the following drugs can have an adverse effect of dizziness, vertigo, and loss of hearing?
    A. Chloramphenicol
    B. Aminoglycoside
    C. Vancomycin
    D. Fluoroquinolones
    2. Which anti-infective agent exerts its effect by interfering with steps in protein synthesis?
    A. Macrolide
    B. Sulfonamides
    C. Antimycobacterial
    D. Trimethoprim-sulfamethoxazole
     
     
    奥医教育“在线自测”正式上线,复习练习、效果检验,奥医NCLEX-RN/ISPN题库一站完成。需要就来www.omedin.com
     
     
    本期ISPN Review答案
    1. B. Aminoglycosides. This antibiotic collect in the 8th cranial nerve causing neurotoxicity as manifested by dizziness, vertigo, and loss of hearing.
    2. A. Macrolide. Options B, C, and D exert their effect by depriving the invading organisms of the essential substances they need for cell division or reproduction.
     




    上一篇:《ISPN学习》总第508期
    下一篇:《ISPN学习》总第510期